miércoles, 11 de abril de 2012

Poema del emperador Liang Wu Di (502-549)


生我之前、谁是我。
生我之后、我是我。
长大成人、方知我。
阖眼曚胧、我是谁。
梁武帝。


Shēng wǒ zhīqián, shéi shì wǒ?
Shēng wǒ zhīhòu, wǒ shì wǒ.
Zhǎng dà chéngrén, fāng zhī wǒ.
Hé yǎn méng lóng, wǒ shì shéi?
                                               
                                                Liáng Wǔ Dì .


Antes de nacer, ¿quién soy yo?
Después de nacer, yo soy yo
Madurando, comprendo mi ego
Cerrando la mirada nublada, ¿yo soy quién?
                                                   
                                                     Liang Wu Di  (502-549).

Fuente: Prof. Rosalía Chen.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Puede realizar su comentario aquí. Gracias.